top of page
  • Facebook
  • X
  • Youtube
  • TikTok
  • Instagram

Impulsan fichas de búsqueda en maya para garantizar justicia indígena

Diputada Silvia Dzul promueve iniciativa para traductores y documentos en lengua maya en dependencias estatales.

#QuintanaRoo

14 de marzo de 2025

La Comisión Indígena de la XVIII Legislatura analizará una iniciativa para que la Fiscalía General del Estado (FGE) elabore fichas de búsqueda en lengua maya e inglés, con el fin de garantizar acceso a la justicia para comunidades indígenas. La diputada Silvia Dzul Sánchez, promotora del proyecto, destacó que muchas personas mayahablantes no comprenden la información publicada en español, lo que dificulta su participación en procesos legales. Actualmente, la FGE cuenta con traductores en zonas indígenas, pero su presencia y eficacia son limitadas.


La iniciativa incluirá un exhorto a municipios y dependencias para que integren traductores de lengua maya en sus equipos y elaboren documentos oficiales en este idioma. Dzul Sánchez señaló que, aunque algunos órganos estatales tienen personal capacitado, no siempre brindan atención efectiva a las comunidades. “Es vital que cada institución cuente al menos con un traductor certificado, no solo para declaraciones, sino para difundir información clave”, afirmó la legisladora.


El llamado urgente surge tras casos como el de Francisca Cayetana, una menor desaparecida cuyos familiares tuvieron que traducir su ficha de búsqueda al maya para ampliar su difusión en 2023. Esta situación evidenció la falta de protocolos en la FGE para atender a poblaciones indígenas, obligando a las comunidades a asumir roles que corresponden al Estado.


Con esta propuesta, la Comisión Indígena busca institucionalizar la inclusión lingüística en la FGE y otras dependencias. Además de las fichas de búsqueda, se impulsará la capacitación constante de traductores y la creación de materiales informativos en lengua maya. Para Dzul Sánchez, este paso no solo es un derecho, sino una deuda histórica: “La justicia debe llegar a todos, en el idioma que comprenden”.

© 2025 Voces del Sureste. Babel Digital

bottom of page